Hola! Som mallorquina, filòloga anglesa i traductora audiovisual, especialitzada en subtítols, subtítols per a persones sordes i doblatge. Traduesc cap al català (en veu estàndard central o mallorquina) o al castellà, però parla'm si necessites uns subtítols a qualsevol idioma, que tenc contactes. També tenc experiència en correcció de textos en català.
- Grau d'Estudis Anglesos per la Universitat de les Illes Balears
- Màster Interuniversitari de Traducció Audiovisual i Localització per les universitats Complutense i Autònoma de Madrid
- Grau de Llengua i Literatura Catalanes per la Universitat de les Illes Balears (Actualment)
Auslandsdreherfahrung
Irland
Spezielle Kenntnisse
Literatura, llengua, convencions gràfiques, subtítols, pautat, velocitat de lectura
Eigenes Equipment
Equip amb altres lingüistes especialitzats en subtítols.
Weitere Referenzen
- C2 de català i B2 d'italià per l'EOI de Palma
- Constant formació en tots els idiomes que he esmentat.
Auch Crew? Registriere dich kostenfrei in unserer Crew-Datenbank!
Wir setzen notwendige Cookies damit diese Website und ihre Funktionen genutzt werden kann. Mehr zu unserer Cookie-Nutzung findest du in der Datenschutzerklärung.